considerable と considerate
considerable は「かなりの(量・程度)」、considerate は「思いやりのある(人)」。-able か -ate か。
どちらを使う?
同じ consider から派生。量・程度か人の態度かで分かれます。
- considerable … 「かなりの・相当の」(大きさ・量・程度が無視できない)。
- considerate … 「思いやりのある・配慮のある」(人の態度)。
| 語 | 対象 | 中心の意味 | 自作の例文 |
|---|---|---|---|
| considerable | 量・程度 | かなりの・相当の | The project took a considerable amount of time.(その計画はかなりの時間を要した) |
| considerate | 人の態度 | 思いやりのある | It was considerate of you to call.(電話をくれて気が利くね) |
試験ポイント
見分け方:量・程度が大きいなら considerable、人が思いやりがあるなら considerate。considerable(-able=無視できないほど大きい)と considerate(人の態度)で区別。副詞 considerably は「かなり」、considerately は「思いやりをもって」。
見分け方:量・程度が大きいなら considerable、人が思いやりがあるなら considerate。considerable(-able=無視できないほど大きい)と considerate(人の態度)で区別。副詞 considerably は「かなり」、considerately は「思いやりをもって」。
まとめ
- considerable=かなりの・相当の(量・程度)
- considerate=思いやりのある(人の態度)
- considerably=かなり/considerately=思いやりをもって
※本サイトは個人による学習支援サイトです。最終的な確認は辞書や公式教材で行ってください。