ensure と assure と insure
「保証」の3兄弟。事を確実に(ensure)/人を安心(assure)/保険(insure)で使い分け。
どれを使う?
発音が近く、すべて「確実・保証」に関わりますが、何を/誰を対象にするかで使い分けます。
- ensure … 事柄を確実にする。
- assure … 人を安心させる・保証する(目的語は人)。
- insure … 保険をかける。
| 語 | 対象 | 中心の意味 | 自作の例文 |
|---|---|---|---|
| ensure | 事 | 〜を確実にする | Please ensure the door is locked.(ドアの施錠を確実に) |
| assure | 人 | (人)を安心させる・保証する | I assure you it is safe.(安全だと保証します) |
| insure | 物・リスク | 〜に保険をかける | They insured the car against theft.(盗難に備え車に保険をかけた) |
試験ポイント
フック:assure の a は「a person(人)を安心」、insure の in は「insurance(保険)」、ensure は「事を確実に」。目的語が人なら assure、保険の話なら insure、それ以外で「確実にする」なら ensure。
フック:assure の a は「a person(人)を安心」、insure の in は「insurance(保険)」、ensure は「事を確実に」。目的語が人なら assure、保険の話なら insure、それ以外で「確実にする」なら ensure。
まとめ
- ensure=事を確実にする
- assure=人を安心させる(目的語は人)
- insure=保険をかける(insurance)
※本サイトは個人による学習支援サイトです。最終的な確認は辞書や公式教材で行ってください。