personal と personnel
personal は形容詞「個人の・私的な」、personnel は名詞「職員・人員・人事」。アクセント位置も違う。
どちらを使う?
スペルが近いですが、品詞もアクセントも違います。
- personal … 形容詞「個人の・私的な」。前にアクセント(personal)。
- personnel … 名詞「職員・人員・人事(部)」(集合的)。後ろにアクセント(personnel)。
| 語 | 品詞 | 中心の意味 | 自作の例文 |
|---|---|---|---|
| personal | 形容詞 | 個人の・私的な | This is my personal opinion.(これは私個人の意見です) |
| personnel | 名詞 | 職員・人員・人事 | The company hired new personnel.(会社は新しい人員を雇った) |
試験ポイント
見分け方:「個人の・私的な」という形容詞なら personal、「従業員・人員(の集まり)」という名詞なら personnel。personnel は語尾が -nnel で後ろにアクセント、と音とつづりをセットで覚えます。
見分け方:「個人の・私的な」という形容詞なら personal、「従業員・人員(の集まり)」という名詞なら personnel。personnel は語尾が -nnel で後ろにアクセント、と音とつづりをセットで覚えます。
まとめ
- personal=形容詞「個人の・私的な」(前にアクセント)
- personnel=名詞「職員・人員・人事」(後ろにアクセント)
- personnel は集合名詞、語尾 -nnel
※本サイトは個人による学習支援サイトです。最終的な確認は辞書や公式教材で行ってください。